De afgelopen jaren heb ik het plezier om hier en daar ook te ondersteunen op het gebied van lange en korte animatiefilms, zowel artistiek als zakelijk. Als vertaler Engels en ook met het schrijven van het concept (en script) áchter de film. Wat is de kernboodschap en hoe maak ik er een goedlopend verhaal van?
Wat is je boodschap?
Want hoe mooi je bedrijfsvideo of explanimation er ook uit mag uitzien, uiteindelijk gaat het erom wat je exact wilt overbrengen en naar wie. Wat wíl je ermee? Zo’n audiovisuele productie is doorgaans best een investering qua tijd en geld, en misschien is je intentie om vanuit die eerste basis wel een reeks films te maken. Begin dus goed. Liever een langere aanlooptijd waarin je de zaken zo nauwkeurig mogelijk bespreekt, dan dat je maar ‘even snel’ iets in elkaar zet of laat zetten. Denk aan kwaliteit, geld en consistentie (eventueel met vooruitziende blik).
Wat ik zelf heel leuk vind is dat ik niet alleen mijn schrijverskwaliteiten voor jou kan inzetten, maar ook mijn professionele ervaring als actrice en voice over. Dat geeft mij natuurlijk ook een breder en handig (lees: ‘efficiënt’) referentiekader. Het heeft namelijk allemaal te maken met het vertellen van verhalen. Het overbrengen van een gevoel, idee, bepaalde waarden of informatie. (Ik spreek overigens ook educatieve luisterboeken in in het Brits-Engels.)
★ Start goed, bespaar geld, schiet in de roos! ★
Okay! Je leest dit en bent nou nét van plan om aan een bedrijfsvideo of grafische animatie te beginnen? Kan ik je helpen? Neem contact met me op wanneer je hulp nodig hebt bij het formuleren van je boodschap en het vertellen van ‘het verhaal’.